首頁 > 文化交往 > 正文

五彩斑斕的泰國 人們用顏色表示日期
來源: 環(huán)球時報
發(fā)布時間: 2013-12-09 10:48
郵 箱

“紅衫軍”用紅色力挺他信。

  “紅衫軍”用紅色力挺他信。

  【環(huán)球時報駐泰國特派記者韓碩】金色的寺廟、粉色的出租車、鮮艷的服飾……初到泰國的人都會被這個裝點(diǎn)著七彩顏色的國家所吸引,人們在這里無時無刻不享受著豐富的“視覺盛宴”。五彩斑斕的顏色已融入進(jìn)了泰國人的日常生活,給這個國家?guī)砹烁嗟慕k麗和靈動。如今,顏色在泰國還多了一層政治味兒。

  顏色文化有歷史傳承

  泰國文化習(xí)慣用顏色表示日期:星期日為紅色,星期一為黃色,星期二為粉紅色,星期三為綠色,星期四為橙色,星期五為淡藍(lán)色,星期六為紫紅色。這個習(xí)慣開始于大城王朝時期,來源于印度神話,每周七天各對應(yīng)一顆星,并由一位神代表,而每尊神代表的顏色也不一樣。據(jù)史料記載,曼谷王朝延續(xù)了“顏色文化”,王室成員穿著衣服的顏色按從星期一到星期日每天一色,絕不可變,否則就會自貶身份,被看作是平民或鄉(xiāng)巴佬。上流社會也紛紛效仿,直到泰國改君主制為君主立憲制,加上西方服飾流行,這一習(xí)俗才逐漸淡化。

  如今,泰國國旗由紅、白、藍(lán)三色色帶組成。其中紅色代表民族和各族人民的力量與獻(xiàn)身精神;白色象征佛教等宗教的純潔;藍(lán)色代表至高無上的王室。

  泰國國王普密蓬生于星期一,幸運(yùn)色是黃色,所以與國王相關(guān)的都是明黃色調(diào)。今年12月5日是國王86歲生日,全國各慶典場所變成了一片黃色海洋。人們身穿黃色衣服、揮舞著泰國國旗和象征國王的黃色旗幟,表達(dá)他們對國王的愛戴和尊敬。

  出于對國王的愛戴,泰國人對顏色也可謂“愛屋及烏”。2007年,普密蓬國王出院時穿著粉紅色外套和襯衫,粉色頓時引領(lǐng)時尚,刮起了一場粉紅風(fēng)暴,幾天內(nèi)成千上萬的粉紅襯衫銷售一空。

  百姓生活離不開顏色

  五彩斑斕的顏色也融入到了普通老百姓的生活。超市里面有五顏六色的米線等各種食物。不喜歡單一顏色的泰國人將天然植物或蔬果與米線等食物混合,不僅顏色賞心悅目、味道也有更多選擇。

  泰國人喜歡用顏色來代表自己,比如,泰國的各家主要銀行幾乎都可以用顏色來區(qū)分:泰國商業(yè)銀行的標(biāo)志背景是紫色,盤古銀行為深藍(lán)色、泰國泰京銀行是淺藍(lán)色、泰國農(nóng)業(yè)銀行是綠色,大城銀行是黃色。初到泰國時,即使一下子記不住銀行或店家的名字,只要形容一下“顏色”,人們就立刻明白具體是哪一家了。

  位于曼谷的唐人街是一些美食旅游者的必選景點(diǎn)。慕名前往的游客即使已經(jīng)做好了美食攻略,也難免會被比比皆是的小吃店和擁擠的人流弄得“暈頭轉(zhuǎn)向”。因此,人們會及時提醒你某家知名海鮮店的員工身穿“綠色T恤衫”等,只要你留心便會輕松找到。

  據(jù)記者了解,與幸運(yùn)星期色相對應(yīng),每天也有禁忌色。傳統(tǒng)上,星期一忌紅色、星期二忌黃色和白色、星期三忌粉色、星期四忌紫色、星期五忌黑色和深藍(lán)、星期六忌綠色、星期日忌藍(lán)色。在生活中,一些顏色代表著特殊身份和含義。比如,紫色在泰國代表公主的顏色。很多搭乘過泰航的人都對“紫色泰航”的典雅高貴印象深刻。而如今,隨著泰國國情與國際慣例的結(jié)合,泰國的年輕人認(rèn)為紫色是代表同志和寡婦的顏色。此外,泰國對白色并無特殊禁忌,因為白色干凈、純潔,所以泰國人去寺廟修行、捐錢也穿白色。出席葬禮等喪葬活動則需要衣著全黑。

  “不能讓顏色代表痛苦”

  身為泰國人,在不同場合身著紅色、黃色等衣服有特別講究。近年來,國際社會對泰國的“紅衫軍”和“黃衫軍”已不再陌生。泰國“黃衫軍”主要由該國的中產(chǎn)階級組成,他們選擇象征著王權(quán)的黃色作為代表色,宣稱擁護(hù)泰國王室,因此在集會時通常身穿黃色衣服。泰國“紅衫軍”是支持他信的政治團(tuán)體,他們認(rèn)為紅色與黃色具有鮮明的對比,且紅色能夠壓制黃色,因此他信支持者在游行中穿著紅色衣服以示識別。

  被賦予了政治色彩后,紅色在泰國成為了“敏感色”。一名曼谷上班族告訴《環(huán)球時報》記者,一次她身著紅色衣服去上班被同事開玩笑道,“你是紅衫軍嗎?”她說,除非政局動蕩時,否則身穿紅色并無大礙,但示威游行期間,就要有所注意。目前,泰國正爆發(fā)反政府示威活動,因此穿衣要格外小心。近期,就有民眾因身穿紅色衣服上街被反政府人士當(dāng)成“紅衫軍”而遭襲擊。中國駐泰國大使館本月提醒在泰或擬將來泰的中國公民,謹(jǐn)慎選擇出行,務(wù)必避免靠近游行示威等集會區(qū)域,不著紅色或黃色服裝,以免給自身帶來不必要的麻煩。各國游客在網(wǎng)上互相提醒稱,“目前穿條紋衣服最安全?!?/p>

  顏色陣營對抗導(dǎo)致的流血沖突給泰國人帶來了傷害。一些不愿對立與紛爭的民眾表示希望找到一個“中立色”來代表自己。如今,粉色也有了一層政治意味,那就是追求和平與和諧,不沖突,非暴力。曾有民眾表示泰國應(yīng)成立“粉紅衫軍”,希望用愛來形成政治力量。

  一名泰國民眾在網(wǎng)上說,“或許現(xiàn)在應(yīng)該把紅色與黃色揉在一起,創(chuàng)造出真正代表國家的顏色,而非象征某種意識形態(tài)?!边€有人直言,“不能讓顏色代表痛苦”?!?

責(zé)任編輯:徐蕊