首頁 > 文化交往 > 正文

暢游馬來西亞 喜鬧風(fēng)俗笑話
來源: 北京青年報
發(fā)布時間: 2010-05-18 15:17
郵 箱

與馬來朋友見面,難免要握手的。但遇到女同志時,我們就有點“犯蒙”:這手不知道伸與不伸、何時伸。因為當(dāng)?shù)氐慕煌Y節(jié)是:男子之間見面可以握手,但不能與穆斯林婦女握手??赏袌F(tuán)員特別是女團(tuán)員在國內(nèi)握慣了手,動輒伸出手去,結(jié)果弄得十分難堪。而且握手時,總是先看好自己伸出的是哪只手——馬來人認(rèn)為左手最臟,用左手和他們接觸,是對他們不敬。確實如此,在后來的交往中我們發(fā)現(xiàn),馬來人用餐時都習(xí)慣用右手抓飯進(jìn)食,真的沒有用左手的。

還有一次,當(dāng)?shù)毓賳T陪同我們在商業(yè)區(qū)閑轉(zhuǎn)。游覽過程中,團(tuán)員中有人與陪同官員聊起了諸如“家里幾口人哪”、“愛人在哪里工作”、“有幾個孩子,成家了嗎”等之類的家常。孰料對方的回答令團(tuán)員們莫名其妙——全是答非所問!比如,團(tuán)員馬處長問對方“家里住得寬敞嗎”,翻譯轉(zhuǎn)過來的回答是:“是的,這條商業(yè)街經(jīng)營秩序很好?!薄昂笳Z”不搭“前言”,哪跟哪?。÷牭么蠹冶锊蛔〉赝敌?!翻譯悄悄告訴我們:這是他故意錯翻的——團(tuán)員們提出的問題,統(tǒng)統(tǒng)被翻譯加工成了“外交式的詞令”,完全是另外一個問題了。難怪對方的回答讓人莫名其妙?;氐较麻降馁e館,翻譯才給團(tuán)員們詳細(xì)解釋:馬來西亞不禁止一夫多妻,所以外人出于禮貌,最好不要隨便問人家的家務(wù)事!“天!說道可真多!”

團(tuán)長感到事情嚴(yán)重,急令翻譯給全體團(tuán)員們上了一堂馬來西亞風(fēng)俗課。這么一講,團(tuán)員們才明白:敢情當(dāng)?shù)剡€有許多與國內(nèi)完全不同的禮俗呢!比如,不能用食指指人——馬來人認(rèn)為以食指指人,是對人的一種污辱;喜歡兒童時不能用手摸孩子的腦袋——馬來人認(rèn)為腦袋是神圣的部位,親近兒童時摸孩子的腦袋,家長心里會特別不痛快;不能問人家的年齡——馬來人不喜歡別人知道自己的年齡,隨便打聽對方的年齡是一種失禮的行為;對長者不能直呼“你”,而要稱“先生”、“夫人”或“女士”;席間不能過謙——馬來人待客人熱情,通常用糕點、茶、咖啡和冰水款待,客人必須要吃一點,以示領(lǐng)受主人的熱情和善意。如果客人不吃也不喝,主人則認(rèn)為客人瞧不起他們……

由于我們從各個方面了解并尊重了馬來西亞的風(fēng)俗,所以這次招商考察任務(wù)完成得很好,不僅引進(jìn)了十余項實質(zhì)性的合作項目,我們每人還得到了當(dāng)?shù)卣佡浀恼滟F禮物:精美的畫冊《美麗的馬來西亞》,一枚印有馬來西亞國鳥——犀鳥、國花——扶?;▓D案的“友誼徽章”。?

   上一頁 1 2  

責(zé)任編輯:徐蕊

相關(guān)報道